tip:小说 + 作者名 搜索更精准
作者:刘克强
本书以人民文学出版社版的《三国演义》中的204首诗词歌赋等韵文为原文依据,以英国译者Brewitt—Taylor的两个译本及美国汉学家Moss Roberts的译本、中国译者虞苏美的译本,共四个译本的翻译为译文依据,通过建立汉英一对四平行语料库的方法获得《三国演义》诗词的翻译,为保持诗词的完整性,原文及英译均单独列出。该书是系统、深入、全面研究《三国演义》诗词翻译的必备参考资料,同时读者可以从这些不同的译文中窥见译者的翻译策略、翻译技巧,文化差异甚至意识形态等,对于传播中国文化也将发挥巨大的作用。