tip:小说 + 作者名 搜索更精准
作者:
王尔德记叙的是生命里的美丽与哀愁——平凡生活里的爱,精神世界中的美,以及这两者的毁灭给人的心灵带来的巨大痛苦,突出了神性的救赎与归宿。王尔德不再重复王子与公主幸福地生活一百年的陈词滥调,也不表达善有善报恶有恶报的美好愿望,只用一种淡然超脱的口吻来讲述悲剧,借助人物交错的视角与眼光让读者听见渔人长长的叹息,夜莺最后命若游丝的歌声,小矮人哀哀的哭泣和他的心破裂的声音。他以不完美的童话反复叩问生活中处处存在的矛盾与悖论、影射现实社会的困顿与复杂,以曲折的方式展现他对艺术、爱情及人生完美而纯粹的追求。
作者:[英]王尔德
本书是英国著名剧作家王尔德作品经典选集,收录了等脍炙人口的作品。讲是一个美丽而忧伤的故事一个年轻人非常想同自己心爱的人一起跳舞,而她曾经答应过,只要他送给她一朵红玫瑰,她就会同他跳舞。但是他找遍了整个花园也没找到一朵,他的心都快碎了。夜莺为了帮他实现愿望用自己生命换取了一朵红玫瑰。当年轻人拿着红玫瑰送给他心爱的人,却被残酷的拒绝。她已经接受了御前大臣的侄子送的美丽珠宝。年轻人失望的将红玫瑰丢在路上,任凭车轮碾压而过。
作者:Oscar Wilde
书籍是人类文明的编年史,是人类历史的载体,是人类理性和智慧的结晶。一个人的阅读史,便是一个人的心灵史和精神成长史。书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,是支撑伟大心灵的富贵血脉,是铸就高贵灵魂的丰富给养。读书,应该成为一种生活态度、一种存在方式、一种审美情趣、一种精神追求、一种生命寄托、一种人生境界。
作者:三千风雪
作者:(英) 王尔德;林徽因
《夜莺与玫瑰》是一部由19世纪著名的大童话作家王尔德所著的童话作品集。其共收录了他的《夜莺与玫瑰》、《快乐王子》、《自私的巨人》、《忠实的朋友》等七部非常经典脍炙人口的作品。这些作品,由民国时期著名的大才女林徽因领衔翻译而成。林徽因的文字优美自然、富有灵气,充满了恬静的女性美,给这本童话带来了别具一格的柔美风采。
作者:OSCAR WILDE
The Nightingale and the Rose,中文译名《夜莺与玫瑰》,全书收录了王尔德全部九篇童话,《快乐王子》《夜莺与玫瑰》《自私的巨人》《忠实的朋友》《了不起的火箭》《 年轻的国王》《西班牙公主的生日》《渔人和他的灵魂》《星孩》
作者:[英]奥斯卡·卡王尔德
王尔德童话与短篇小说中文简体版全译本,126年来首次登陆中国!完整收录9篇童话及国内罕见的5篇小说,囊括王尔德被公认的至高杰作,一生不可不读!连续三届宋淇翻译奖得主朱纯深翻译《快乐王子》《夜莺与玫瑰》《小气的巨人》《胆肝朋友》《不同凡响的冲天炮》《小国王》《公主的生日》《渔夫和灵魂》《小星童》《勋爵亚瑟》。
作者:夜莺玫瑰
作者的话: 本文我已完稿 ,为了保护将来可能出版的权益,剩下的章节将不在这里发出,暂停更。 感谢各位亲们一路支持,感谢编辑 ! * 他低到不能再低只有结束自己。 就这样命殇雪地,永远带走年少时没有说出来的那一个字。 她午夜惊魂忽然叫出一个名字。 带着秘密伤痕远避伦敦,不是不痛呵,是没有可以喊痛的人。 命数里的一个电话,致他像烟花一样燃尽自己复得重生。 重生的他追至伦敦,还给那个一直孤独走着的他永远的小女孩儿一个拥抱。可她仍选择一个人走在空旷的路上,万水千山之后,不求有他同行,能看见他在另一条路上的背影已是心慰。 当她终于承认旅行的目的是回家,当她终于明白他是她的家,回到上海,她的秘密像埋伏的肿瘤一样扩散。为此她赔上爱情,赔上母亲性命。 日子上铺满玻璃碎片,脚脚踏下去都痛至心脏。 剩下能做的只有再次远离,逃回伦敦。 这一次,她轻轻喊出来了,伦敦,我有点儿痛。一点点。给我一双厚袜子就好,我踩着玻璃尖继续走…… * ——七叶:如果你一心要爱我,不要爱我的美貌,因为那都会消失。请你爱我的痛与沧桑。请你爱我,爱我如深海。 ——其羽:假如可以选择死亡方式,我愿做那只夜莺,为一朵举世无双的玫瑰,将自己的心顶着树刺,让自己的血流进叶脉,在明月里做最后的绝歌。