书籍详情
收录时间: 2020-11-03 06:36:49
她与他是青梅竹马,可是,却因为她,他们两个的关系变得十分的僵持。她伤心,一道圣旨,他狠心将她赐死。那夜,夜色凄凄,她纵身跳下赐她而死的绝情崖,一切都结束了……
阅读源
联系站长索引该书籍 交流群:389887808
ID 源名 最新章节 状态 响应时间 操作
热门小说
作者:夺命狂徒
平凡常旭遭遇天雷,大难不死竟获得BUG右手,从此生活发生了翻天覆地的变化。捡漏?赌石?鉴宝?通通不下话下!性格高冷的女总裁,活泼机灵的小萝莉,温柔似水女明星,众多美女接应不暇。且看他如何游刃有余,玩转都市,逆转命运,终成人生赢家!
作者:无二
他本是省医大的天才学生,却遭人陷害被学校开除,意外得到毒修传承,开始修炼无上毒功,自创毒医术,成就一代绝品毒医。痛经?没关系。给哥扎一针,一血就见效。贫乳?没关系。只需按一按,酒盅变海碗。严重失眠?没关系。送你一只瞌睡虫,包你晚上睡得香。严重绝食?没关系。送你一只贪食蛊,吃饭撑到肚子圆。癌症晚期?没关系……看他驭毒炼蛊惩恶徒,毒医神术救苍生。待到功成名就时,美女如云许芳心。
作者:晨星LL
不正经的简介: 这游戏也太真实了叭! 怎么打着打着队友的衣服就没了? 什么?你问我这游戏正经不? 当然正经了! 搬砖、跑腿、捡垃圾、送快递……公司最多能让你体会到996的艰辛,在这里你能体会到超级加倍的007。 还有比这更真实的游戏? 好了,不废话了,伟大的管理者大人喊我去搬砖了。 那位大人说了,只要我们献上自己的肝,下个月他又能换一套全新的动力甲,到时候带我们开全新的地图,去广阔的废土捡更多的垃圾! …… 正经的简介: 穿越到废土世界的楚光发现,自己解锁了避难所系统,能够从自己穿越之前的世界召唤名为“玩家”的生物。 从那天开始,整个废土都不正经了。
作者:余人
(科举官场文)一个祸害重生在明朝寒门书生身上,这个书生有一个妹妹,所以这个祸害便有了妹妹,从此开启了他彪悍的人生。——作者述。这是一个“我有妹妹,所以我很牛叉”的故事。——读者评。
作者:公孙小月
进宫前,顾云黛就被太子困在了厨房里。 进宫后,顾云黛一心想用药膳废了人渣 。谁知太子妻妾迟迟无孕,她的肚子里却蹦了个儿子出来。 顾云黛本想母凭子贵安安静静过日子,等儿子长大封王做个闲云野鹤的太妃。 谁知皇叔造反,皇家子嗣死了一大堆,她的儿子变成了唯一的皇孙…… 眼看着距离后位越来越近,云黛忽然觉得,扶持儿子做皇帝,甩掉渣男做太后才是人生最爽的事情。
推荐小说
作者:修铁
无论成大事、立小业,还 是修身、处世,必需经过这三个字——“忍”、“防”、“藏”。本书深刻阐述了这些精华,而又简约地说明了这些道理,诸君读罢,不妨思之片刻,是不是书中说的那样,是不是“句句言语句句真”,是不是做人上人的很好总结呢?这就有待于读者朋友们审读后“仁者见仁、智者见智”了。
作者:王波
中华民族有着五千多年的悠久历史,在古往今来的历史发展进程中,产生过无数的著名人物。这些著名人物既有帝王将相,也有风流才女;既有民族英雄,也有汉奸罪人;既有搏击时代风雨,高扬时代精神,推动历史前进的正面人物,也有保守泥古,枭凶歹毒,为人类不齿,阻碍社会发展的反面人物。他们曾经指点江山,显赫无比;或运筹帷幄,叱咤风云;或金戈铁马,威震环宇;或美艳绝伦,倾城倾国……在人类历史长河中留下了不可磨灭的印记。
作者:[清]石玉昆;[清]俞樾
改编自清代古典名著《三侠五义》。近代学者俞樾认为,《三侠五义》第一回“狸猫换太子”事,“殊涉不经”,遂“援据史传,订正俗说”,重撰第一回。又以三侠即南侠御猫展昭展熊飞、北侠紫髯伯欧阳春、双侠丁兆兰丁兆蕙合为一侠,实为四侠;增以小侠艾虎、黑妖狐智化、小诸葛沈仲元共为七侠;原五鼠即钻天鼠卢方、彻地鼠韩彰、穿山鼠徐庆、翻江鼠蒋平、锦毛鼠白玉堂,仍为五义士,改书名为“七侠五义”,全书一百二十回,于光绪十五年作序刊行。是古典名著《三侠五义》的众多版本之一。
作者:(法)布朗霍夫
本书是大象巴巴系列故事的全集,完整收录了六本大象巴巴的经典故事:巴巴的故事、巴巴的旅行、国王巴巴、巴巴和猴子泽飞尔、巴巴和他的孩子们以及巴巴和圣诞老人,主要讲述了在一个猎人的枪下,巴巴失去了母亲,只身逃到城市。后来他穿上了人类的衣服,进入了上流社会,还娶了自己的表妹莎莉丝特(在大象的社会中这是被许可的),而且他还被加冕为大象国王,进行了一系列的冒险,并带领着大象臣民们幸福而快乐地生活。书后附录还详细介绍了45种典型大型哺乳动物,绘声绘色地讲述其体型与官能、分布、食性、社会行为、繁殖等,深度讲解其生活的方方面面,采用图鉴形式,众多珍贵彩色插图,既有生动的野外抓拍照片,也有大量描摹细腻传神的手绘组图,生动再现了动物的生存百态和精彩瞬间,对特定情境、代表种类特征、身体局部细节等的刻画惟妙惟肖,具有较高的科学和美学价值。
作者:鲁迅
此书倒颇有效,男人听到这里,往往敛起笑容,没趣的走了开去;女人们却不独宽恕了她似的,脸上立刻改换了鄙薄的神气,还要陪出许多眼泪来。有些老女人没有在街头听到她的话,便特意寻来,要听她这一段悲惨的故事。
作者:卢晓娟
三位译者在英译文本中的语言特色;三位译者在“鲁迅小说”英译文本中的翻译策略运用;三位译者的翻译风格探讨;最后探讨了影响译者翻译风格的因素。